Gli ingiunse di non dirlo a nessuno: «Và, mostrati al sacerdote e fà l'offerta per la tua purificazione, come ha ordinato Mosè, perché serva di testimonianza per essi
He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them."
Mi disse di non dirlo a nessuno.
He told me not to tell anyone.
Giuro di non dirlo a nessuno.
I promise not to tell anyone.
Sì, ogni sera mi allontanavo da casa senza dirlo a nessuno.
Yes, I was playing hooky every evening alone in there.
Mi ha detto di non dirlo a nessuno.
He told me not to tell anyone. Are you there?"
Prometti di non dirlo a nessuno?
You promise not to tell anyone?
Non dirlo a nessuno, va bene?
Don't tell anybody, all right? Okay.
Non dirlo a nessuno, ti prego.
You won't tell anybody, will you?
Mi hanno ordinato di non dirlo a nessuno.
They ordered me not to tehh amyome.
Non ha voluto dirlo a nessuno.
She didn't want to tell anyone.
Giuri di non dirlo a nessuno?
You swear you Won't gab to anyone?
Ti avevo chiesto di non dirlo a nessuno.
I asked you not to tell anyone.
Per favore non dirlo a nessuno.
Just please don't tell anyone about this.
Non puoi dirlo a nessuno, ok?
Um... You can't tell anyone, okay?
Senti, non dirlo a nessuno, ma stasera esco con Lisa P.
Look, you can't tell anybody, but I'm going out with Lisa P. tonight.
Mi ha chiesto di non dirlo a nessuno.
He asked me not to tell anybody. And you actually did that?
Ho giurato di non dirlo a nessuno.
Well, then, what is it? I made a promise not to tell anyone.
E non dovrai dirlo... a nessuno, ok?
And you couldn't tell anyone, okay?
Non dirlo a nessuno, sono già ricercato.
You ain't gonna tell nobody, right? I got warrants.
Ti prego, non dirlo a nessuno.
Please don't tell anyone. It's okay.
E se promettiamo di non dirlo a nessuno?
What if we promise not to tell?
Ma non dirlo a nessuno, ok?
But keep that on the DL, all right?
Perche' sei andata via senza dirlo a nessuno?
Why did you just leave without telling anybody?
Ma non devi dirlo a nessuno.
Fine, but you can't tell anyone else.
E, Theresa... Non dirlo a nessuno, per il tuo bene... e il loro.
And, Theresa, tell no one for your sake and theirs.
Voleva che entrassi a far parte di un gruppo, e mi ha detto di pensarci, e di non dirlo a nessuno, altrimenti... avrebbero dovuto ucciderci, o non so cosa...
She wanted me to be a part of some group. And she told me to think about it and not to tell anyone, otherwise... They'd, you know, have to kill us or whatever.
Ma non puoi dirlo a nessuno.
But you can't tell anyone about it.
Giura di non dirlo a nessuno.
You must promise to keep it secret.
Per favore, non dirlo a nessuno.
Please, don't tell anyone. - Find her quickly.
Mi fece giurare di non dirlo a nessuno.
Finally I got so worried, I told my mom.
Mi devi giurare di non dirlo a nessuno.
I need to swear you to secrecy.
Ma non possiamo dirlo a nessuno.
But we can not tell anyone.
Prometti di non dirlo a nessuno finché non fa la proposta.
EMMA: Promise you won't tell anyone until he proposes.
Se ti prometto di non dirlo a nessuno, posso baciarti adesso?
If I promise not to tell anyone, could I kiss you right now?
Ho deciso di non dirlo a nessuno.
I'm kind of not telling anyone.
Senti, sai che non devi dirlo a nessuno, vero?
Look. You know you can't tell anyone, right?
Non devi dirlo a nessuno, intesi?
You can't tell anyone about this, okay?
E... se dovessi sparire, non potrei dirlo a nessuno perché tu lì non c'eri.
If you went missing, I couldn't tell anybody because you were never there.
Va bene, cosi' se lo facciamo non potrai dirlo a nessuno.
All right, so if we're going to do this, you can't tell anybody.
Non posso dirlo a nessuno, ma, sai, non si puo' avere tutto.
I can't tell anyone about it, but, hey, you can't have everything.
Ehi, se ti dico una cosa... prometti di non dirlo a nessuno?
Hey, if I share something you promise you won't tell?
14 E Gesù gli comandò: "Non dirlo a nessuno; ma va mostrati al sacerdote e fa' un'offerta per la tua purificazione, come ha prescritto Mosé, affinché ciò serva loro di testimonianza".
14 And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
3.1784780025482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?